Entries from Dordillon 1904 in Pollex-Online

Mgr. I.R. Dordillon, Grammaire et Dictionnaire de la langue des iles Marquises. Paris, Imprimerie Belin Frères, 1904.

Language Item Description
Marquesas Ahi Fire. Feu, allumettes chimiques, capsule d'arme à feu
Marquesas Atua Nom du 14e jour de la lune
Marquesas Ha/haki (MQN), fafaʔi (MQS) Pick flowers, fruit. Cueillir avec la main (des fruits...)
Marquesas Huetu. Huetu(u) (Atl). Plantain. Espèce de bananier sauvage. Banane de montagne; mountain banana (Musa fehi) (Atl).
Marquesas Huna 11e jour de la lune.
Marquesas Kiʔikiʔi Gravel. Petites pierres, cailloutage, gravier; peaux, morceaux de peau
Marquesas ʔO Specifier particle (Preposed). Forme du verbe être à l'infinitif présent, se met devant les noms propres et les pronoms. Case marker: focus (Mtu).
Marquesas ʔAnahu (MQS), ʔakahu Charbon, suie; aréole
Marquesas Oko/mate (MQN). 30e et dernier jour de lune ou mois kanak
Marquesas Miti Lick. Goûter, lécher, sucer, absorber; s'évaporer.
Marquesas Omo. ʔOmo (HIV) (Bgs). Suck. Sucer, pomper, humer, téter, absorber; fumer la pipe
Marquesas Poʔoaʔi, poʔohaki, poʔoʔaki Engager à, inviter à, commander de, solliciter à, porter à
Marquesas Haka (MQN), hana (MQS) Action, travail, oeuvre, ouvrage; danse; travailler, agir, danser
Marquesas Taʔu Plantation, culture, semence, sémis; semer, planter, cultiver
Marquesas Tama Enfant, fils; petit d'un animal )1904); rejeton des plantes, jet
Marquesas Tane (MQS) Twenty-eighth night of the moon (Wms)
Marquesas Va/vaʔo (MQN), ve/vaʔo (MQS). Appeler, crier après, supplier, prier, invoquer...
Marquesas Keheu Ailes des volailles, d'une maison, d'un moulin à vent, &c. Phonologically Irregular
Marquesas ʔA/ʔama Epier, espionner, guetter, faire sentinelle; garder, défendre, protéger, veiller à la sûreté de quelqu'un; visiter, examiner, explorer.
Marquesas Matapihi Ventouses ou disques qui sont sur le corps du poulpe. Ventouses de poulpe, de sangsue (Lch).
Marquesas Kahaʔe, kehaʔe, nehaʔe. Nehae (MQS), kehae (MQN) (Lch) (Atl). Déchirer; accroc, déchirure; revenant. fendu (Dln).
Marquesas Takao/ʔakau, takaoa/atiati Jour de lune
Marquesas Tapi Ornement, parure, embellissement; (s')orner, (se) parer, (s')embellir, se (re)vêtir
Marquesas Mahoki Esp. de bananier Phonologically Irregular
Marquesas Ao Consentir, aquiescer, accéder Uncertain Semantic Connection
Marquesas Mehea Se dit d'un estomac, d'un ventre, qui a faim: attendri, affecté, ému (le coeur) Uncertain Semantic Connection
Marquesas Tahu Dieu des libertins; avorton
Marquesas Tahu Dieu de libertins; avorton
Marquesas Maeva Banderolles d'étoffe qu'on met sur la case d'un mort
Marquesas Pa/heʔe Inciser, partager, diviser, rompre en plusieurs parties; tailler un habit; couper un animal, le châtrer
Marquesas Pa/keʔa Muraille, mur en pierres. Mur de pierre, stone wall (Atl).
Marquesas Pekeheu, peheu Aile
Marquesas Hiamoe Dormir, someiller; sommeil
Marquesas Pa/hiko (MQN), pa/fiʔo (MQS) Petit filet au bout d'une perche, pour cueillir les fruits, ou prendre des poissons. Pêcher (à l'épuisette); to fish with a dipnet (filet pour attraper le poisson-volant; net to catch flying-fish) (Atl). Problematic
Marquesas ʔAuʔau Gaillard d'avant, éperon d'un navire, proue. Proue, avant (de la pirogue); bow (of canoe) (Atl). Uncertain Semantic Connection
Marquesas Koʔoi aʔeaʔe Corps mince, fluet
Marquesas ʔIma oko Main droite Uncertain Semantic Connection
Marquesas Haka/uʔa Allumer (feu, lampe)
Marquesas Ko/ehi. Ko/ʔehi (Atl). Lait de coco (MQN); fruit à pain battu et servi dans un plat avec du lait de coco (MQS)
Marquesas ʔOʔo, koko. ʔO(o)ʔo(o), ko(o)ko(o) (Atl). Enveloppe du régime de cocotier. Spathe des fleurs de cocotier; sheath of coconut blossoms (Atl).
Marquesas Kapu Puiser, vider. Scoop up (Mtu).
Marquesas Aomaʔama Monde, univers. World of light (Mtu).
Marquesas Kai/kaia. Anthropophage; cruel, féroce. Ogre (Mtu).
Marquesas Eia Allons!
Marquesas Aia Voici, voilà
Marquesas Eia. ʔEia (Mtu). Voici que, voilà que. Here is...
Marquesas Pahaka Se pencher, s'incliner. Commencer à décliner (soleil) (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Paʔi/paʔi Mouillé, détrempé par la pluie... Problematic
Marquesas Fetu heʔe. Hetu(u) rere (MQN) (Atl). Etoile filante, météore Phonologically Irregular
Marquesas Ka/kiu. Kaa/kiu (Atl). Anciennement, jadis; ancien, vieux, il y a très longtemps (usité pour le temps)