Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas Kumi Mesure de dix brasses
Marquesas ʔUmi/hi. Umi/hi (MQN) (Lch). To seek, search. Chercher, examiner, aller à la recherche de (Lch).
Marquesas Ku/kumi Kill
Marquesas Kumu(kumu) Mettre en petis paquets; petit paquet
Marquesas Kupu To insult. Insulter, injurier (Lch).
Marquesas Kutu papa Crab lice
Marquesas I Past. Particule verbale qui signifie qu'une action est accomplie, son résultat est durable (Lch). Verbal particle: past (Mtu).
Marquesas Ia Il, elle, lui
Marquesas Ika Ennemis
Marquesas Ike Bois de fer cannelé pour battre l'etoffe du pays
Marquesas Iʔa A spot on the skin. Tache sur la peau, dermites diverses (Lch).
Marquesas Iʔamutu Neveu, niéce, c'est-à-dire fils ou fille naturelle ou adoptifs de la soeur
Marquesas Inehea Quand ? (pour le passé)
Marquesas Inenahi. Nenahi (Ua Pou) (Atl). Hier
Marquesas Inu To drink. Boire (Lch).
Marquesas Io Portion of flesh with no bones
Marquesas Ipo/ipo Se dit de deux personnes qui cohabitent ensemble
Marquesas Ipu Toute espèce de vase mais de petite dimension. Bol, verre à boire, coque de coco, récipient (Lch). Coquille, shell (Atl).
Marquesas Ihe Species of long-beaked fish (I). Aiguillette, orphie, poisson de la famille des hemiramphidés (Lch). Demi-bec; Polynesian Halfbeak (Atl).
Marquesas Ihi Peler; oter l'ecorce des fruit ou des plantes. Enlever la peau (Lch).
Marquesas Ihu Nose. Nez, bec (Lch).
Marquesas Iti Petit, peu
Marquesas Ito Orgueilleux, fier
Marquesas Ivi Bone. Os, arête de poisson; montagne, colline (Lch).
Marquesas ʔA. ʔAa (Mtu). Sun, day. Jour, soleil. Journée (Atl).
Marquesas ʔAe Forehead
Marquesas ʔAhi/ʔahi, ʔakiʔaki (MQN), kahi/kahi, ʔaniʔani (MQS) Mince, transparent, clair, svelte, fluet (corps) Phonologically Irregular
Marquesas ʔAhui Prohiber, mettre un interdiction sur
Marquesas Nohoka (MQN), nohona (MQS) (Atl). Chaise, siège (en général) Problematic
Marquesas ʔAka (MQN), ʔana Be afloat. Surnager, être à flot, planer dans les airs; être inondé
Marquesas ʔAkatiʔa (MQN), ʔanatiʔa (MQS) Chef, maître, propriétaire
Marquesas ʔAi (Chorinemus tala Cuvier-Valenciennes)
Marquesas ʔAiʔai. ʔAi(ʔai) (Atl). (Scomberoides sancti-petri). Carangue leurre (Lch). Maquereau chevalier, sauteur sabre; Doublespotted Queenfish (Scomberoides lysan) (Atl).
Marquesas Ami/ami Agréable au goût Phonologically Irregular
Marquesas ʔAkaaka Léger, leste, agile, prompt, non lourd; aller mieux; planer
Marquesas ʔAkau. ʔAakau (Mtu). Akau (Lch). ʔA(a)kau (Atl). Arbre (Lch)
Marquesas ʔAʔa Petites branches
Marquesas ʔAua. ʔAaua (Atl). Third person dual independent pronoun
Marquesas ʔAma/ʔama Garder, faire sentinelle
Marquesas Anu Amnios, liquide qui est exhalé par l'amnios, les eaux de l'amnios
Marquesas ʔApaʔapa Les ailes ou côtés du filet
Marquesas ʔAta Tame
Marquesas ʔAu, ʔou. ʔAu (Atl). Leaf. Feuille d'arbre (Lch).
Marquesas ʔAu Many
Marquesas ʔAu Deux cents (MQS), quatre cents (MQN)
Marquesas Auka Coriace; marque du superlatif Uncertain Semantic Connection
Marquesas ʔOumati. Oumati (Lch). ʔO(u)mati (Atl). Sun. Soleil (Lch).
Marquesas Ouoho Cheveux. Tresses de cheveux pour ornement (Lch).
Marquesas ʔAtou. ʔAatou (Atl) (Mtu). Third person plural independent pronoun
Marquesas ʔAve Etre arrêté, accroché