Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas Koko Se presser, se precipiter, aller vite
Marquesas Kokuʔu Esp. d'arbre. Maillet en bois de cet arbre (Lch).
Marquesas Koʔa Tache, souillure; pourri
Marquesas Koʔe Particule privative à la fin des mots; non, nullement, sans. Indique l'absence de l'objet ou de l'action (Lch). Cesser, cease (Atl).
Marquesas /ʔEpe/ʔepe Flabby, sagging, e.g. bird's wattle, muscles Problematic
Marquesas Koʔi. Koʔi/koʔi (Lch). Agiter la queue (en parlant du chien)
Marquesas Koro Ring Problematic
Marquesas Koʔo Enflé, gros par l'effet du sommeil Problematic
Marquesas Koʔopu (MQN), kokopu (MQS) (Atl). Blister (i). Ampoule. Cloque (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Toki koma Gouge
Marquesas Komata Partie du fruit qui tient à la queue
Marquesas Komoto Not yet ripe. Fruit non entièrement mûr.
Marquesas Kona Drunk. Ivresse, confusion (Lch).
Marquesas Oni Grimper, monter par saccades en appuyant le corps contre l'arbre
Marquesas Koʔi/ka (MQN), koʔi/na (MQS) (Atl). Fête, rejouissance
Marquesas Konini (Physalis peruviana) a herb with edible fruit (Law)
Marquesas Konohi, korohi Eye
Marquesas Kopa Paralysed. Paralysé (Lch).
Marquesas Kopata (MQN), kopana (MQS) Petites pustules, petites élevures, petites plaies qui viennent sur toutes les parties du corps
Marquesas Kopeka Virer de bord, tourner, mettre en sens oppose; pied contre tete, changer de bout, tourner a l'envers
Marquesas Kopeu Sorte de poisson
Marquesas Kopi Fermer; ramasser, réunir
Marquesas Kopiʔo. Kopio (1ŋ04). Non parvenu à parfaite maturite; trop tendre
Marquesas Kopiʔi Faible, infirme
Marquesas Koopiʔo, ʔoopiʔo. ʔOpio (MQS), kopio (MQN) (Lch). Immature (of bananas, bamboo); abortif. Non mûr, trop tendre (Lch).
Marquesas Koi Inflammation aux cuisses; excoriation Phonologically Irregular
Marquesas Kohi/ʔeʔe Diarhée
Marquesas Kohumu. Kohumu/humu (Atl). Murmur, grumble, gossip. Murmurer, chuchoter, grommeler, grogner, marmotter, critiquer, injurier tout bas. Boudeur; moody, sulky (ronchonner, grumble) (Atl).
Marquesas Kotava Coquille Borrowed
Marquesas Kouku Owl (O'Brien n.d.:100)
Marquesas Kouʔa. Koʔuʔa (Lch). Homard; écrevisse, crevette
Marquesas -ʔu First person singular. Possessif de la première personne: mon, le mien.'U s'emploie par élision de a, dans le cas où il est introduit par une préposition: 'io 'u, chez moi; 'ia 'u, c'est mon affaire (Lch).
Marquesas Ku Mouillé
Marquesas Kuha Weep, think continually of someone. Se lamenter, penser continuellement à quelqu'un (Lch).
Marquesas ʔU Trembler, tremblement, battement du coeur, chevrotement de la voix
Marquesas Kui Mother, old woman. Mère (Lch). Maman, mum (Atl).
Marquesas Kuka Espece de crabe
Marquesas Haʔa ta/vaʔe Apaiser quelqu'un. Dorloter, coddle (MQS) (Atl).
Marquesas Kuku Bring together. Ramasser, rassembler (Lch).
Marquesas Kuku To scutch (escanguer); prepare strips of pandanus for mats, hibiscus bark for cord. Raboter; écanguer, séparer; outil pour raboter, planer; rabot, varlope (Lch).
Marquesas Kuukupa. Kukupa (MQN), ʔuʔupa (MQS) (Lch). Fruit dove (Ptilinopus sp.) (MQS). Tourterelle, ptilope Dupetit Thouars, famlle des colombidés
Marquesas Kuʔa Red. Rouge (Lch). Rouge, red (MQN) (Atl).
Marquesas Kuʔa Red, bird species
Marquesas Kuʔu/vahake, kuʔu/vahane Esp. d'arbre à pain
Marquesas ʔUʔu Push with elbow or hand
Marquesas Kuukuu Dove
Marquesas Kumakuma Rat
Marquesas Kuumaʔa (MQN), ʔuumaʔa (MQS). Kumaʔa (MQN), umaʔa (MQS) (Lch). Sweet Potato (Ipomoea). Patate douce, plante de la famille des convolvulacées (Lch).
Marquesas Umane (MQS) Se dit d'une personne qui demande, qui solicite sans cesse Uncertain Semantic Connection
Marquesas ʔUumete. Umete (MQS) (Lch). Box. Malle, coffre, caisse, commode (Lch).