Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas Hota Clarifier le kava
Marquesas Hoto Dards de la raie
Marquesas Houʔua Platform between two canoes, the canoe itself
Marquesas Huu. Hu (Atl). Faire explosion, détoner, détonation, explosion, éclater. Eclater en morceaux (pierres de four); explode into pieces (oven stones) (Atl).
Marquesas Hua To fruit. Pousser des fleurs, porter des fruits. Fructifier (Atl).
Marquesas Hua/hua Testicules
Marquesas O/hua One of Buck's middle period nights of the moon (Grn. 1985)
Marquesas Hua Naturel, ordinaire, simple
Marquesas Huaka, huaʔa Famille, parents, ancêtres, lignage Phonologically Irregular
Marquesas Hue Gourde, bouteille, calebasse. Toute espèce de vase à large ouverture (Lch).
Marquesas Huhu White wood-eating worm. Ver qui ronge le bois; termite; poussière du bois résidu de l'érosion (Lch).
Marquesas Huhu Strip off, as leaves (I)
Marquesas Huka Morceaux
Marquesas Hunahuna Petit, peu. Menu, mince, délié, grêle, petit (Lch).
Marquesas Hunona (MQS), hukona (MQN). Huʔona (MQN) (Lch). Gendre, bru
Marquesas Huka Tow, fibre. Bourre, étoupe ou mésocarpe du coco (Lch).
Marquesas Huke Excavate, hollow out. Creuser une pirogue en polissant; fouiller la terre (Lch).
Marquesas Huhua. Huhuʔa (Atl). Swelling. Fluxion, inflammation, enflure, tumeur; enflé, bouffi, gonflé
Marquesas Huʔi Renverser, tourner, faire tourner, rouler. Se retourner, turn round; retourner (un vêtement), turn (clothes) inside out (Atl).
Marquesas Huʔu Plume, poil
Marquesas Huna, hune Mettre son ceinturon
Marquesas Hune Tendu, dure Problematic
Marquesas Huta Sauter
Marquesas Hu/huti Pull out, as of weeds. Plumer une volaille, arracher, tirer le poil (Lch).
Marquesas Huti/huti Pluck (Bird). Plumer, arracher les poils (Lch).
Marquesas Hutu (Barringtonia). Arbre dont la noix est un narcotique pour le poisson, famille des barringtoniacées (Lch). Empoisonner le poisson; to poison fish (Atl).
Marquesas -ka Noun derivative suffix
Marquesas Na Partitif, marque du pluriel en petite quantité. Article: dual/paucal definite (Mtu).
Marquesas Kaha Non-bleeding cracks which appear on the breasts, belly, etc. of women bearing children
Marquesas Kahikahi Tres mince, clair, transparent Problematic
Marquesas Kaiʔo. Naʔio (MQS) (Atl). Espèce de vers tres petit qui se trouve dans le corps humain. Ascaris, threadworm (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Kao Huile, graisse, sauce, jus
Marquesas Kaʔe/kaʔe (MQN), naʔe/naʔe (MQS) Beau, joli, bien fait, exellent, agréable Phonologically Irregular
Marquesas Kaʔo (MQN), naʔo (MQS) Caché, disparu, absent, oublié, effacé de la mémoire; se cacher, s'absenter, disparaître, entrer dans; sombre en mer; coucher, en parlant des astres. Sombrer, couler; sink. Se noyer, drown (Atl).
Marquesas Kaʔu (tai) (MQN), naʔu (tai) (MQS) (Atl). Wave, breaker. Vague, lame de mer (Lch).
Marquesas Kaué, naué. Kaʔue (MQN) (Lch). Remuer, agiter. Remuer, agiter ce qui est dans un vase; secouer un arbre (Lch).
Marquesas Kao Canneler, canellures
Marquesas Kahaʔe, kehaʔe (MQN), nehaʔe (MQS) Déchiré
Marquesas Ati Peuple, gens, famille, parents, tribu, descendants. Tribu, de la race de... (Lch).
Marquesas Kati Baril, barrique Problematic
Marquesas Katoʔo Se trainer, s'approcher tout doucement, marcher sur la pointe des pieds pour n'être pas entendu; aller, marcher avec peine, en se trainant; aller épier en marchant sur la pointe des pieds
Marquesas Kikiʔa Shine, glitter (i)
Marquesas Ninike Old name for for the papaw tree on `Uapou Borrowed
Marquesas Koʔo Boursoufle, enfle
Marquesas ʔOnu/ʔonu Mou, molle, tendre, délicat
Marquesas Konu/konu Tendre, délicat
Marquesas Vai koto Mare d'eau Problematic
Marquesas Tui kuku Plisser un habit; retrousser, relever son habit, sa robe, son pantalon, sa chemise
Marquesas Nunu Relever, retrousser
Marquesas Nunuʔu Confused noise, noise of crowd. Acclamation, bruits confus (Lch).