Entries from Davies 1851 in Pollex-Online

Davies, J. (1851). A Tahitian and English dictionary with Introductory remarks on the Polynesian language and a short grammar of the Tahitian dialect. Tahiti, London Missionary Society's Press.

Language Item Description
Tahitian Rato To drag or pull Uncertain Semantic Connection
Tahitian Rau One hundred; when the natives count by couples, it is 200
Tahitian Raufara The leaves of the pandanus which are used for thatching the native houses . Feuille de pandanus, toit des cases indigènes
Tahitian Naua To get or obtain Phonologically Irregular
Tahitian Raumati To cease from rain, hold fair, applied to the weather
Tahitian Raumea The gills of fish
Tahitian Refa To leer, cast a side look
Tahitian Rehe/rehe/tohe The line of separation where the human anus is
Tahitian Rea Ginger, turmeric
Tahitian Reioa The stern of a large native canoe Uncertain Semantic Connection
Tahitian Rereioa A dream, the wandering of the mind during sleep; to dream Uncertain Semantic Connection
Tahitian Repa/repa The skirts, or edges of a garment
Tahitian Repu To roll, or have a great motion, as a ship
Tahitian Reva/reva To be flying, as many flags
Tahitian Rifa A scar of any sort
Tahitian Riorio The departed spirit of a person, but particularly the ghost of an infant; to be possessed by a departed spirit
Tahitian Ria A vision in sleep, a phantom
Tahitian Riro To be lost; or missed
Tahitian Rima Number five
Tahitian Rimu A general name for moss; sponge; sea weed
Tahitian O/riorio To fade, wither, or shrivel, as a plant; to wither, as a person by old age
Tahitian Ripo/a Vortex made by the violent running and return of a current
Tahitian Rito To put forth young buds or leaves, as trees in the spring
Tahitian Riu/riu To be moving round
Tahitian Roha Heaviness, to stagger as a man under a heavy load, or as a drunken man; faint, wearied
Tahitian Roherohe Little red animalcules bred in standing water
Tahitian Roroo To begin to chant the prayers, as the priests used to do in the marae; the chanting of the prayers in the marae
Tahitian Roma To shrink, become less, as water in a pond, oil in a lamp, &c.; to fall, as a swelling
Tahitian Romi/romi To hide or conceal from approaching visitors Uncertain Semantic Connection
Tahitian Rotu An expression used in a certain idolatrous prayer
Tahitian Rotu To smite or strike
Tahitian Rotu The heavy rain of one day's continuance
Tahitian Rua A hole, pit, aperture
Tahitian Rua Two
Tahitian Ruai To vomit; the matter thrown in vomiting
Tahitian Rua-maoro The summer solstice in December Phonologically Irregular
Tahitian Rure A rough instrument of music Uncertain Semantic Connection
Tahitian Ruru The name of a large aquatic bird, probably the same as the albatross
Tahitian Ruma Gloom, as of the evening; sullenness Uncertain Semantic Connection
Tahitian Nuna Mixed, amalgamated Problematic
Tahitian Mae Soft or decaying, as fruit over ripe
Tahitian Mae/mae Soft, ripe, as plantains or other fruit; over ripe as fruit; tending to dissolution, as flesh or fish. Avarié (poisson) (Lmt).
Tahitian Maeva/eva To be shaking in the wind as a flag, to be dishevelled
Tahitian Mahai/nui The name of a tree that is used medicinally Uncertain Semantic Connection
Tahitian Mahine A daughter
Tahitian Mahoa/hoa A violent headache; to be disturbed by noise
Tahitian Mahu The name of a mess of food of grated taro, &c.
Tahitian Mahu To be in a contented state of mind, to endure; meek, not irritable
Tahitian Mahu A mist or fog on the hills, a low cloud
Tahitian Mahu/inia The northernmost of the Magellanic clouds