Search Pollex Online

in

107 Results matching "mei" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
East Futuna PN.A-TE-.1 -Ate Marque personnelle devant pronoms singuliers apres les prépositions i, mei et ki
Marquesas CP.FIA- Hia/moe Dormir, someiller, sommeil
Tongan PN.FUNE.1 Fune/funeʔi mei Bustard Quail chick
Mangareva ??.KAKA.2 Kaka Rouge brillant, vermeil Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.KALU.A Karu Substance interieure des meilleurs fruits a pain. Chair d'un fruit; fruit à pain mûr et de bonne qualité
Anuta PN.MAA.2 Maa mei Fermented breadfruit
Marquesas PN.KORO.1 Koʔo Enflé, gros par l'effet du sommeil Problematic
Tongan PN.TE-QA-KU Heʔeku My (definite, subjective). (form used after ki, 'i, 'e, mei)
Marquesas EP.RITO.A Ito Frais, vermeil; gras et frais, beau, joli
Mangareva EP.RUMAKI.* Rumaki Throw food into food-pit. Jeter quelque chose en masse (surtout le *mei* que l'on jette dans le trou de nourriture, l'eau que l'on déverse); émouvoir, bouleverser émotionellement; tanguer, canarder, acculer (embarcation)
Moriori AN.MAI.A Mai, mei Hither
Marquesas PN.MAILE Meiʔe. Meie, mehe (Lch). A shrub (Alyxia sp.). Arbuste aux fleurs odoriférantes, de la famille des apocynacées (Lch).
Marquesas EP.MAQITAKI Meitaʔi. Metaʔi (MQN) (Atl). Bon, agreable. Convenable, beau, vertueux, sage, commode (Lch).
Mangareva EP.MAQITAKI Mei/te/taki Beau, doux (usité pour ce qui est naturel et pas fait par l'homme). Beautiful, good, soft, sweet (Tgr). Belle femme; beautiful woman (Atl). Phonologically Irregular
Rarotongan EP.MAQITAKI Meitaki Good, pleasant, excellent
Tuamotu EP.MAQITAKI Meitaki Good, excellent, attractive, desirable
Niue OC.MAQITO Meito Yellowfin surgeonfish (Acanthurus xanthopterus). A black fish (McE).
Mangareva AN.MASI.1 Maʔi/maʔi Nourriture cuite conservée pour le lendemain, afin qu'elle soit meileure (se dit aussi des viandes et du poisson)
Luangiua FJ.ME.2 Me, mei, mi Future tense marker Problematic
East Futuna PN.MEI.1 Mei From
New Zealand Maori PN.MEI.1 Mei According to, judging by Problematic
Marquesas PN.MEI.1 Mei From. Préposition: de, depuis, marquant un rapport d'origine, de provenance, d'éloignement (Lch).
Mangareva PN.MEI.1 Mei From
Penrhyn PN.MEI.1 Mei From, since; as if, approximately
Rarotongan PN.MEI.1 Mei From, since
Tongan PN.MEI.1 Mei From
Anuta AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
East Futuna AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
East Uvea AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
Emae AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
Marquesas AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis). Fruit à pain (Lch).
Mangareva AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
Niuafo'ou AN.MEI.2 Mei Breadfruit
Niue AN.MEI.2 Mei Breadfruit. Fruit à pain (Artocarpus altilis). Problematic
Rennellese AN.MEI.2 Mei Breadfruit, (Artocarpus altilis)
Tikopia AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
Tongan AN.MEI.2 Mei Breadfruit (Artocarpus altilis)
West Uvea AN.MEI.2 Mei Arbre/fruit à pain (Artocarpus altilis)...
Niue PN.MEI.3 Mei Dodge aside, step aside or back (in fighting)
Tikopia PN.MEI.3 Faka/mei/mei Cringe, feel awe
East Uvea PN.MEI.4 Mei/mei Presque, sur le point de
Marquesas PN.MEI.4 Mei Failler, manquer de, être sur le point de, peu s'en faut, pe s'en est fallu
Penrhyn PN.MEI.4 Mei Approximative, almost, nearly
Rarotongan PN.MEI.4 Mei Almost, nearly
Tongan PN.MEI.4 Mei Almost, nearly
West Futuna PN.MEI.4 Mei Until Uncertain Semantic Connection
West Uvea MP.MOHE Moe Se coucher pour dormir; dormir; sommeil; rester, se trouver
Tuamotu EP.MAIKA Meika Banana
Tupuaki EP.MAIKA Meia Musa var.
Rapa EP.MAIKA Meia hamoa, meia papaa Introduced varieties of banana Borrowed