Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rennellese
|
PN.KAKU.1
|
Haka/kaku
|
To grow slowly, as a child; to be immature; to delay
|
Rennellese
|
PN.KAKU.1
|
Heʔe kaku/tia
|
To be weary, tired, unable
|
Tongan
|
PN.LAKU.3
|
Laku-ʔi
|
Throw or toss out, dump; bestow freely etc. (obj. large number or quantity)
Problematic
|
Tongan
|
TO.LAKU.2
|
La/laku
|
To finger (food) clumsily or dirtily or impolitely; to eat with the fingers (when knives and forks are provided)
|
Niue
|
TO.LAKU.2
|
Laku
|
To touch, handle (urually with negative connotation). To mix (McE).
|
East Futuna
|
TO.LAKU.2
|
Laku
|
S'accoupler, faire l'amour avec une maitresse
Problematic
|
Niue
|
TO.LAKUA
|
Lakua
|
Fish sp., blenny or skipper (Blennidae)
|
Easter Island
|
NP.PAKU-PAKU
|
Pa/paku
|
Dead, corpse; be thin, lean
|
Niue
|
EO.PAASUA
|
Pahua, pakua
|
Bone
Uncertain Semantic Connection
|
Niue
|
OC.PAA.3A
|
Paa/takua
|
Rod and hook for fishing bonito
|
Luangiua
|
EO.TUKUFALA
|
Takuhala
|
Cutnut tree
Problematic
|
Luangiua
|
PN.FAKA-TUQU
|
Haakuu
|
Erect sticks on outrigger
|
Luangiua
|
PN.TAU.12
|
Kaua haku
|
Oven for taro
|
Niue
|
MP.PAKU.A
|
Mata/paku
|
Beginning to heal up (of wounds)
|
Niue
|
MP.PAKU.D
|
Mata/paku
|
A scab, pimple
|
Marquesas
|
PN.HAKU
|
Aku (MQN), aʔu (MQS)
|
Aiguillette, poisson de la famille des bélonidés
|
Marquesas
|
MP.SAKU-LAA
|
ʔAkuʔa
|
Marlin, espadon, poisson de la famille des istiophoridés
|
Marquesas
|
TA.MAGU.1
|
Mamaku (MQN), mamanu (MQS)
|
Moisi, pourri, usé
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
PN.KAKU.1
|
Pa/kaʔu (MQS), pa/kaku (MQN)
|
Atteindre le but, frapper le but, toucher, heurter; parvenir aux oreilles
|
Marquesas
|
PN.FAGU.2
|
Haʔu i te pake. Haku i te pahe (1ŋ04).
|
Faire sortir la fumée du tabac par le nez
Borrowed
|
Mangareva
|
PN.MAKULU
|
Makuru/kuru
|
Pleurer facilement; effusion fréquente de larmes
|
Mangareva
|
PN.MAKULU
|
Makuru
|
Chute; faire un discours infructueux
|
Mangareva
|
SO.MAKA-VAA
|
Makuva/va
|
Ouverture de part en part; être percé
|
Mangareva
|
FJ.PAKU.E
|
Paaku
|
Panneau en feuilles de pandanus couvrant la faîte
|
Mangareva
|
NP.PAA-PAKU
|
Papaaku
|
Peu profond (fosse, puits)
|
Mangareva
|
TA.PAA-RAKU
|
Paaraku
|
Rateau; gratter
|
Mangareva
|
AN.RAKU
|
Ra/raku
|
Se gratter un instant en signe négatif ou désapprobateur
|
Mangareva
|
NP.PAKU.C
|
Tu/paku
|
Etre couvert (ne se dit que du ciel dans un temps calme)
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.TAKUA.1
|
Takuo (TAU)
|
A long fish
|
Niuafo'ou
|
AN.RAKU
|
Vaku
|
To scratch
Borrowed
|
Tuvalu
|
PN.KAKU.1
|
Kaku
|
Touch (of fingertips, when an object is encircled by hands or arms)
|
Tuvalu
|
PN.LAKU.3
|
Laku mai, laku atu
|
Gather, scatter
|