Tahitian entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
NP.AATI Ati Cleave or adhere to a person; to join (Dvs)
NP.AATI ʔAti Unir, joindre (e.g. as in marriage) Phonologically Irregular (Lmt)
PN.QATIU ʔAtiu (Cucumis melo) (Whr)
PN.QATIU Atiu/aea The name of a yellow running plant (Dvs). (Luffa insularum) (Cucurbit) (Jsn) (Dvs)
AN.QATO Ato Couvrir une maison en pandanus ou en palme de cocotier (Lmt)
OC.ATU Atu Particule verbale postposée: (sens général) éloignement par rapport à celui qui parle... (Lmt)
MP.QATUA Atua God, the general name for a Deity (Lmt)
MP.QATULE Ature Poisson de la famille des Carangidae (Selar crumenophthalmus) quand sa taille est la petite... (Lmt)
AN.AU (V)au Pronom personnel, première personne du singulier... (Lmt)
MP.QAUA.1 Aua (Valamugil engeli) of intermediate size. Poisson de la famille des Mugilidae (Crenimugil crenilabis), quand il est de taille intermédiaire entre ' oorie et tehu (Lmt) (Rdl)
PN.QAUA.2 Au(r)aa Not, do not, imperatively (Dvs)
NP.QAU-AFI.* Auahi Feu (combustion) (Lmt)
PN.QAUEE Auee Pleurer, se lamenter; exclamation exprimant la peine, la douleur ou le plaisir (Lmt)
CE.AU-MISI Aumihi Grief, pity, compassion (Dvs)
CE.AUTA Autaa Gémir (Lmt)
NP.QAU-TALA Autara To sharpen the edge of a bamboo splinter for cutting with (Dvs)
CE.AUTE ʔAute Broussonetia papyrifera dont on faisait un 'tapa' brun (Lmt)
MP.AWA Ava Passe (pour entrer dans un lagon ou dans un port) (Lmt)
MP.QAWA Ava Fish called white salmon (Chanos chanos). Poisson de la famille des Chanidae (Chanos chanos), quand il est adulte (Lmt). (Rdl)
MP.QAWA Ava/ava Sand goby (Eleotriodes strigata) (Bgn)
CE.AWATEA.* Avatea Le midi, la mi-journée de 10 h à 15 h (Lmt)
EP.AWE.B Ave Queue d'une comète (Lmt)
OC.E.1 E (devant les formes verbales) Aspect non accompli (action qui n'a pas eu lieu au moment auquel on se réfère), équivaut souvent (a) au futur....(b) au présent intemporel... (Lmt)
PN.E.2 E (devant les formes nominales) Marque de l'agent du passif "par" (Lmt)
CE.E...ANA Tee...ana Il est encore employée de nos jours pour indiquer le continuatif, soit le present indéfini (Cph)
PN.EE ʔEe Oui, dire oui (Lmt)
AN.EFU.1 Ehu Trouble (eau) (Lmt)
TA.EE-IA Eie Old plural form qui, pour beaucoup de locuteurs modernes, ont perdu tout rapport avec le nombre (Cph)
PN.QELO Ero A kind of sauce. Se dit du mitihue quand les morceaux de coco ont suffisament trempé dans l’eau fermentée et se désagrègent (Lmt). (Dvs)
PN.QELO Faʔa/ero Pourri (oeuf) (Lmt)
NP.ENE.2 Ene/ene Strong, urgent, pressing. Hinaaro eneene, a pressing or urgent desire. Problematic (Dvs)
NP.ENE.2 Hinaaro ene/ene A pressing or urgent desire Problematic (Lmt)
EP.QEO Veoveo Odeur corporelle âcre (urine) Phonologically Irregular (Lmt)
OC.QEPA Epa A small enclosure sacred to the infant king; also an enclosure for the use of dancers (Dvs)
AN.FAQA.1 Fa The stalk of some large leaves such as taro, plantain, and also the cocoanut (Dvs)
EP.QETE.* Ete/ete Shocked, disgusted, shamed (Dvs)
PN.EWE.1 Eve/eve Torn, ragged; raggedness (Dvs)
EP.QEWE Eve The secundines of a beast (Dvs)
AN.FAA.1 Faa (Obs.) Four (Xxx) (Lmt)
AN.FAA.1 Haa Quatre (arch.) (Lmt)
PN.FAA-.4 Faa- Causative prefix (???)
AN.FAQA.1 Faa Pétiole et nervure centrale des feuilles de taro, de bananier, de cocotier (Lmt)
PN.FAQELE Faere A large and prominent belly (Dvs)
PN.FAA-FAA Faafaa Toucher, palper; sonder les intentions de quelqu'un (Lmt)
NP.FAAFAA-LUA Faafaa/piti Manta ray (Manta alfredi) Problematic (Hpr)
NP.FAGA.2 Faa A valley; a low place among the hills (Dvs)
NP.FAGA.2 Faʔa Vallée (Lmt)
PN.FAGA.4 Faʔa Nasse. Fishtrap with diminishing entrance (Xxx). (Lmt)
CE.FAAGAI.B Faʔaʔamu Adopter; adoptif Problematic (Lmt)
PN.FAGA-MEA Haʔamea Poisson (Lutjanus bohar) (Lmt)

2660 entries found