Marquesas entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
PN.ALEALE.A Aʔeaʔe (MQN), akeake (MQS). ʔAkeʔake (1ŋ04). Gauche (Dln)
NP.OKO.2A ʔIma oko Main droite Uncertain Semantic Connection (Dln)
PN.KAKU.1 Paa/kaaʔu no he ʔoutu (MQS) Heurter (un bateau); run into (Chf)
PN.RUKU ʔUku Se baigner, go swimming (Chf)
PN.FAKA-SEKE Hakaheke (MQN), (haʔa)heke (MQS) Surfer, go surfing (Chf)
PN.EQA.A Ea te menava (MQN), haʔ/ea te menava (MQS) Souffler (quand on sort de l'eau); breathe (on emerging from the water) (Chf)
PN.QALELO ʔEo ahi Flamme, flame (Chf)
EO.ULA.1A Haka/uʔa Allumer (feu, lampe) (Dln)
NP.GAA-LAFU Kaʔahu ahi (MQN), ʔanahu ahi (Ua Huka, Fatu Hiva) Braise, embers (Chf)
PN.UKU ʔAkau ukui (MQN), ʔakau uʔui (Hiva Oa) Bois mâle, incliné, pour allumer le feu par friction; stick held at an angle, used to light fire by friction (Chf)
OC.WELA.B Haʔa/veʔa/veʔa Chauffer, heat up (Chf)
NP.GAA-LAFU Kaʔahu (MQN), ʔarahu (MQS) Charbon, charcoal (Chf)
AN.MATA.1A Mata/mata ahi (MQS) Gerbe d'étincelles; shower of sparks (Chf)
MP.REFU.1 Keʔehu ahi, keʔu ahi (Hiva Oa), ʔehuʔehu (Ua Pou) Cendre, ashes (Chf)
AN.IPU Ipu ʔehi (MQN), ipu ʔeʔehi (MQS) Récipient tranditionnel; traditional container (Chf)
PN.FEFEKA Heka ʔehi (MQN), haʔa/feka (MQS) Râpe à coco; coconut grater Uncertain Semantic Connection (Chf)
PN.WARU Haʔa/vaʔu (Hiva Oa), vaʔu ʔeʔehi (Fatu Hiva) Râpe à coco; coconut grater (Chf)
FJ.OLO.3 Haʔa/oʔo (Ua Pou oʔo) Râper (les tubercules); grate (tubers) (Chf)
PN.TUKI.C (Keʔa) tuki (MQN), keʔa tuʔi (MQS) Pilon de pierre; stone pounder (Chf)
OC.KAKA.1A Kaka ʔehi (MQN), kaka ʔeʔehi (MQS) Filtre, filter (Chf)
NP.WALI.2 ʔA/vaʔi, ka/vaʔi (Hiva Oa), kaa/vaʔi (Ua Pou) Mêler, mix (Chf)
CE.EREHI.* Ko/ehi. Ko/ʔehi (Atl). Lait de coco [Northwest Marquesan Dialect]; fruit à pain battu et servi dans un plat avec du lait de coco [Southeast Marquesan Dialect] (Dln)
MP.USO.1A Uho mei, huo mei (NKH, Ua Huka) Partie centrale non comestible du fruit à pain; non-edible central part of breadfruit (Chf)
PN.FAKA-PAPA.A Haʔapapa meitaʔi te keʔa (Fatu Hiva) Disposer (les pierres chaudes dans le four); arrange (hot stones in the oven) (Chf)
CP.TAQAKI Taki (te umu) (MQN) Découvrir (le four polynésien); open (Polynesian earth oven) (Chf)
PN.MEGE Mene (MQS) Se recroqueviller (à la cuisson); shrivel up (during cooking) (Chf)
OC.HOGE Haʔa/oke (MQN), haʔa/one (MQS) Jeûner; to fast (Chf)
PN.EE-NAA (ʔ)Eenaa There (are) (Mtu)
PN.LOHOLOHO ʔOʔo, koko. ʔO(o)ʔo(o), ko(o)ko(o) (Atl). Enveloppe du régime de cocotier. Spathe des fleurs de cocotier; sheath of coconut blossoms (Atl). (Dln)
NP.KOU-TOU Koutou You (plural) (Mtu)
CE.KAI-UU Kaiuu Small (Mtu)
PN.FE-LAAVE-QI Aavei-tina Meeting (Mtu)
MP.LAI Paa/ʔai/ʔai Fish sp. (Mtu)
NP.KIINAKI.* Înaʔi Meat (Mtu)
CE.PUU-KORO Pokoʔo Scabbard Phonologically Irregular (Mtu)
FJ.KAUA ʔAua Negative imperative: don't (Mtu)
MP.KAPU.1A Kapu Puiser, vider. Scoop up (Mtu). (Dln)
NP.TEE-NEI ʔI teenei Now (Mtu)
PN.UU Uu Crash (v) (Mtu)
PN.KOLI.1B Koi/na (MQS), koi/ka (MQN). Koʔi/ka (Mtu). Fête, réjouissance; tumulte, vacarme, bruit. Faire la fête; feast, rejoice (Atl). Holiday (Mtu). (Lch)
PN.QA A Case marker: dominant possession (Mtu)
EP.I.2B I Case marker: direct comment (Mtu)
PN.TE.1 T(e) Article: definite singular (Mtu)
OC.A -a Article: personal (Mtu)
PN.KO-IA ʔOi/nei Here (is) [presentative] (Mtu)
CE.AO-MARAMA Aomaʔama Monde, univers. World of light (Mtu). (Dln)
MQ.KAI-HAQA.B Kai/kaia. Anthropophage; cruel, féroce. Ogre (Mtu). (Dln)
EP.E-IA Eia. ʔEia (Mtu). Voici que, voilà que. Here is... (Dln)
AN.-NA.1 ʔI/na At that time (Mtu)
OC.PELU.A Hi/peʔu Ripple (Mtu)

3082 entries found