Protoform: QAFI [MP] Hold or carry under the arm

Description: Hold or carry under the arm
Reconstruction: Reconstructs to MP: Malayo-Polynesian
Notes:

*0 >> PN *qafi-ga "armpit"
*4 POC *qapin 'hold or carry under the arm' (LPO V:144,442); *qap(w)i(s) 'carry a child on the hip or under the arm' (LPO V:441).
*5 PMP *qabin "hold or carry under the arm" (ACD).
*8 Note. MAO awhi is an exception to the rule *-f-/URV > MAO h.
*7 PCM *éafi/éabi "hold on to, hold close to one's body" (Ltk.1988).

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
East Futuna ʔEfi Place under the arm (as a letter, another's hand). Porter sous le bras (Mfr). Phonologically Irregular (Bgs)
East Uvea ʔEfi(ʔefi) Porter sous le bras Phonologically Irregular (Rch)
Ifira-Mele Avinia Stand close to, hold by side Borrowed (Clk)
Moriori Awhi Embrace (Shd)
Moriori Awi/na Assist (Shd)
New Zealand Maori Awhi-tia Embrace (Bgs)
Niue Hapi/ni To carry under the arm Phonologically Irregular (Sph)
Raʔivavae Ahi To brood over, protect with the wings, as a mother bird; hence to gather into the arms, shelter (Stn)
Rennellese ʔAbingi To carry under the arm or on the hip (as a child) Borrowed (Ebt)
Saʔa Äpi(epi) Hold under arm; steer canoe holding paddle under arm (Cdn) Problematic (???)
Samoan ʔAfi/si Carry under arm or on the hip (Prt)
Tokelau Afi/hi Carry or hold something under the arm; carry child on hip Borrowed (Sma)
Tongan ʔEfi(ʔefi) Hold or carry under the arm (Cwd)
Tongan ʔEfi/hi Push or squeeze in between two things; hold between (e.g. the toes) (Cwd)

14 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.