Protoform: MAQAGA [PN] Mouthful of food

Description: Mouthful of food
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

*1 Cf. PPN *mama.2 "chew".

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
East Futuna Maʔaga Mouthful of food (Bgs)
East Uvea Maʔaga Bouchee (Btn)
Easter Island Maʔaŋa Bait (most general term for anything taken along fishing to be used as bait) (Wbr)
Emae Maaga Residue of sugarcane or kava (Cpl)
Hawaiian Maana A chewed mass, as for kava drinking (Pki)
Kapingamarangi Maanga Yield well (of coconuts) ; husk of coconut after juice extracted (Ebt)
Mangaia Maanga A bit, piece, portion; food (Chn)
Mangareva Maga Bouchée de nourriture. A mouthful (Tgr). (Rch)
Marquesas Maka (MQN), mana, maʔa (MQS) Bouchée, petit morceau, parcelle, un peu (Lch)
Moriori Maanga Mouthful (Shd)
New Zealand Maori Maanga Remains of food after a meal (Wms)
New Zealand Maori Maanga/i Mouth (Wms)
Niue Maaga Part, division, piece; and a bit; village (Sph)
Nukuoro Maanga Mouthful (Crl)
Nukuoro Manga To chew (Crn)
Penrhyn Manga Food (Lmt)
Penrhyn Maanga Food; bit, piece, small quantity (Sta)
Rarotongan Maanga Bit, piece, portion of anything (Bse)
Samoan Maaga Mouthful of kava chewed ready for mixing (Prt)
Tahitian Maaʔa (sens général) Nourriture, mets; (sens restrictif) nourriture d'origine végétale; légume, fruit, chair des légumes et des fruits (Lmt)
Tikopia Faka/maga/ Open the mouth Problematic (Fth)
Tongan Maʔanga Mouthful, morsel (Cwd)
Tongan Máanga A mouthful, a morsel (Mar)
Tuamotu Maaŋa Food (Stn)
Tuvalu Maaga Mouthful, portion, left-overs; to chew and spit out when chumming fish (Rby)
Vaeakau-Taumako Maga/i Piece (of food) (Ray)
West Uvea Maanga Mâcher [Heo Dialect]; bouchée (Hmn)

27 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.